Красавица Инь Cюэ-янь не стареет. Ее движения все так же полны изящества, одежды и манеры безупречны, а власть над мужчинами безгранична. Она приехала из Шанхая и содержит в Тайбэе популярный салон, где в маджонг проигрываются целые состояния. Ее благосклонность трудно завоевать, но еще труднее избавиться от ее проклятия, ведь всех ее ухажеров рано или поздно прибирает смерть. Поговаривают, что не иначе как лисица-обольстительница приняла облик человека, но разве остановят глупые слухи любителей азарта и женского общества, мечтающих забыть то, что им пришлось пережить?

Герои сборника рассказов «Тайбэйцы» — китайские эмигранты, бежавшие от гражданской войны и коммунистического режима на Тайвань. Здесь они чувствуют себя в глухом захолустье, не у дел, и прожигают жизнь подобно европейским декадентам, но именно в этой ситуации их замкнутый мирок становится ярким выражением общечеловеческой ностальгии, лирических чувств и вечного ощущения конца эпохи.

К таким тайбэйцам принадлежал и сам автор книги, Бай Сянь-юн. В 1960-х годах он стоял у истоков новой китайской литературы, в которой органично соединились обязательные отсылки к классическому канону и влияние западного модернизма. Его прозе свойственны символизм, философичность и утонченный психологизм. Сегодня на Тайване нет более известного произведения, чем «Тайбэйцы». Все рассказы из этого сборника неоднократно экранизированы и поставлены на театральных сценах. Перевод с китайского Виталия Андреева, предисловие Владимира Малявина.