Новости
08 Сентября 2016

Новое издание бестселлера «Русский со словарем»

В ближайших планах издательства Corpus - переиздание популярнейшей книги Ирины Левонтиной «Русский со словарем».

Книга "Русский со словарем" состоит из небольших эссе, посвященных новым явлениям в русском языке, речи представителей разных поколений и социальных слоев, забавным случаям, связанным с проговорками политиков, "перлам" языка рекламы — словом, живой жизни современного русского языка. В 2011 году книга стала финалистом премии "Просветитель".

От автора: 
Жизнь в эпоху перемен, кроме всех прочих ее особенностей и свойств, сопряжена с резкими и чувствительными изменениями в языке. И люди реагируют на эти языковые инновации весьма болезненно. Легко заметить, что в любой радио- или телепередаче, где говорят о языке или культуре, кто-нибудь обязательно начинает причитать: "Как мы стали говорить! Посмотрите, какое появилось ужасное слово такое-то! Зачем столько заимствований таких-то, когда есть хорошие слова такие-то? Мы их забываем, мы теряем духовность… Скоро мы вообще не сможем читать Пушкина без перевода!" Оно и понятно. Когда окружающая действительность стремительно и не всегда ко всеобщему удовольствию меняется, язык именно в силу своей стабильности остается один поддержкой и опорой, позволяет сохранять собственную идентичность и культурную преемственность. Поэтому, когда еще и он оказывается переменчивым и пугающе незнакомым, люди нередко воспринимают это как утрату последнего прибежища и окончательный крах.
Между тем оснований для таких панических настроений в общем-то нет. Он чрезвычайно чувствителен и восприимчив, но ему не так-то просто что-нибудь навязать. Если в языке прижилось новое слово или новое значение старого слова, значит, это зачем-то языку нужно: в нашем сознании, в культуре появился новый смысл, новое понятие, для которого недостает словесной оболочки. А если нет потребности в такой оболочке — как новое слово ни насаждай, язык его либо отторгнет, либо переосмыслит и вложит в него то содержание, которое ему нужно. Как сказал, правда, несколько по другому поводу, замечательный поэт Лев Лосев:

Но главное — шумит словарь,
словарь шумит на перекрёстке. 

Попробуем постоять на этом перекрестке и прислушаться к шуму словаря.   Эта книжка собралась лет за десять. В двухтысячном году я начала сочинять короткие заметки о языке для радиопередачи "Грамотей", которую несколько лет вела на "Маяке" моя коллега и подруга Елена Шмелева. Потом мои популярные тексты публиковали старые "Итоги", "Еженедельный журнал", "Знамя", Polit.ru. Затем была колонка о языке в газете "Троицкий вариант" и "Ворчалки о языке" в интернет-издании Stengazeta.net.

Об авторе:
Ирина Левонтина - известный ученый-лингвист, ведущий научный сотрудник Института русского языка им. В.В. Виноградова РАН.
Родилась в Москве в 1963 году, окончила филологический факультет МГУ, кандидат филолологических наук, автор словарей и блестящих статей, популяризатор лингвистики, специалист по судебной лингвистической экспертизе. Автор книг "Русский со словарем" (финалист премии "Просветитель"-2011) и "О чем речь", колумнист газеты "Троицкий вариант — наука".