Альпина
В новой книге «Маленький принц» Ася Петрова раскрывается как переводчик, которому удалось вернуть Экзюпери его подлинный голос. Это трогательная и глубокая история о дружбе, памяти и взрослении — теперь заново услышанная и заново прочитанная.
Ася Петрова — филолог-романист, доцент СПбГУ, доктор IV Сорбонны, автор более 60 переводов французской литературы. Благодаря ее тонкому владению французским языком и вниманию к стилю Экзюпери в текст вернулись утерянные детские интонации, смысловые нюансы и детали, которые долгое время оставались незаметными для российского читателя.
На встрече мы поговорим о пути «Маленького принца» – от Америки, где книга была впервые опубликована, до Франции и России; о том, как формировался мировой феномен и как рождался «бренд», переживший автора. Гости узнают, чем новый перевод отличается от версии Норы Галь, какие смыслы Экзюпери связаны с его детством и Рождеством, и как иллюстрации Кати Толстой раскрывают скрытые уровни текста.